terça-feira, 27 de dezembro de 2011

Entretextos

Um homem e uma história.
Um tempo e uma vitória.
Uma unidade e um termo de outorga.
Entre os olhos uma serra que inibe a troca.

Um mundo para um par de visão.
Palavra para um texto na extremidade da mão.
O outro extremo: cabelo curto e um pouco de grão.
E cresce... e tece... e, agreste, crespo e macio,
Reverso processo, é cio telúrico,
Sol em fúria, cujas agruras
Não passam de certo calor e bronze
Nas alturas de nossas inteligentes sensações.

Danilo Cerqueira
27/12/2011, 10:20-10:30

quinta-feira, 15 de dezembro de 2011

Poema PP (iu iu)


Um certo pio...

Quedando no interno da cartola

Perde-se... sobressalto

Que se infinda na memória!


Danilo Cerqueira
15/12/2011

domingo, 11 de dezembro de 2011

domingo, 4 de dezembro de 2011

As letras das músicas em diálogo com o conhecimento sobre a vida XVIII

Sem muito tempo pra escrever sobre as letras, compartilho essa música excelente que re(encontrei) recentemente. Digo reencontrei porque já tenho o cd há muito tempo e, nesses dias, passei essa música e foi interesse à primeira vista (talvez em função de meus estudos sobre modernidade e literatura).

Está aí o clip da música (de uma beleza comovente)



Álbum muito bom! (2008)


 Eis um texto sobre ele:
Cathedrals - Catedrais


In the shadows - nas sombras
of tall buildings - de altos edifícios;
of fallen angels - de anjos caídos
on the ceilings - no teto
Oily feathers - penas a óleo
and bronzen concrete - e concreto cor de bronze
faded colors - cores apagadas
pieces left incomplete - peças deixadas incompletas
The light moves slowly - a luz se move lentamente
past the electric fence - passada pela cerca elétrica
across the borders - pelas fronteiras
between continents - entre os continentes
In the Cathedrals - nas catedrais
of New York and Rome - de Nova Iorque e Roma
there is a feeling - há uma sensação
that you should just go Home - que você devia voltar pra casa
and spend the lifetime - e passar toda a vida
finding out just where that is - descobrindo exatamente onde que é

In the shadows - nas sombras
of tall buildings - de altos edifícios
the architecture - a arquiteteura
is slowly peeling - está girando lentamente
Marble statues - estátua de mármore
and glass dividers - e divisórias de vidro
someone is watching - alguém está vendo
all of the outsiders - tudo do lado de fora
The line moves slowly - a linha se move lentamente
through the numbered gate - através da numeração do portão
past the mosaic - passado o mosaico
of the Head of State - da cabeça da estátua

In the Cathedrals - nas catedrais
of New York and Rome - de Nova Iorque e Roma
there is a feeling - há uma sensação
that you should just go Home - que você devia voltar pra casa
and spend the lifetime - e passar toda a vida
finding out just where that is - descobrindo exatamente onde que é


In the shadows - nas sombras
of tall buildings - de altos edifícios
of open arches - de arcos abertos
and lessly knealing - e menos ajoelhados
Sonic landscapes - paisagens sônicas
echoing vistas - ecoando vistas
someone is listening - alguém está ouvindo
from a safe distance - de umadistância segura
The line moves slowly - a linha se move lentamente
into the fading light - dentro da noite pálida
a final moment - um momento final
in the dead of night - da noite da morte


Essa tradução é do link abaixo
Esse é o clipe da música, gravado pelo (ou pelos) compositor (es), muito bom por sinal - descobri a banda através da música.



Esse é o CD da banda, Magazine (2004)